|
Un hombre asi se registra en la posada. En una noche fría. (Kobayashi Issa) Conceptos relacionados: fría noche hombre posada |
|
A la sombra de las flores del cerezo. No son nás extranjeros. (Kobayashi Issa) Conceptos relacionados: flores sombra extranjeros |
|
Abres en vano el pico, gorrioncillo huérfano. (Kobayashi Issa) Conceptos relacionados: abres pico gorrioncillo |
|
Abriendo los picos, los pajaritos esperan a su madre. LLuvia de otoño. (Kobayashi Issa) Conceptos relacionados: madre pajaritos picos lluvia abriendo |
|
Abriéndose paso entre la multitud, una amapola en su mano. (Kobayashi Issa) Conceptos relacionados: abriéndose multitud amapola mano |
|
Al otoño de mi vida la luna no tiene manchas y sin embargo. (Kobayashi Issa) Conceptos relacionados: otoño embargo tiene manchas |
|
Aldea perdida acostumbrados a su miseria ellos toman el fresco por la noche. (Kobayashi Issa) Conceptos relacionados: aldea perdida miseria ellos toman |
|
Apártate del camino gorrión sin casta. Pasa el caballo. (Kobayashi Issa) Conceptos relacionados: gorrión apártate casta camino |
|
Aun la cascada más pequeña resuena, fresca es su agua. (Kobayashi Issa) Conceptos relacionados: pequeña fresca resuena cascada |
|
Bajo las flores del cerezo pulula y hormiguea la humanidad. (Kobayashi Issa) Conceptos relacionados: pulula cerezo humanidad hormiguea flores |


Kobayashi Issa (小林 一茶, Junio 15, 1763 - Noviembre 19, 1827), nació en Kashiwabara, en la provincia Shinano, en una familia de agricultores y comenzó a escribir en su infancia, cuando se vio afectado por la desgracia y la tristeza: la muerte de su madre y su padre.
En 1777 fue enviado a Tokio para estudiar la forma de Haiku ...